7 популярных слов из СССР, которые современная молодежь скорее всего не знает - а зря
- 6 января 11:00
- Алена Жилина

Язык живёт и меняется: одни слова уходят, другие приходят. Сегодня многие ругают молодёжный сленг, но давайте вспомним выражения, которые были привычными для советского человека, а сейчас стали почти музейными экспонатами. Автор Дзен-канала Татьяна Кузнецова предложила своим студентам угадать значения этих слов — получилось забавно и познавательно.
Бидон
Студенты предположили: «Банка». И были близки к истине!
Что это было: Металлическая или эмалированная ёмкость с крышкой — универсальный «контейнер» советского быта. В бидон наливали молоко, квас, носили в нём грибы и ягоды, хранили крупы. Разбить его было почти невозможно.
Галдёж
Молодёжь узнала это слово сразу — многие слышали его от учителей: «Прекратите галдёж!»
Что это было: Шум, гвалт, беспорядочный крик. Пришло из польского языка. Запомните: пишется без мягкого знака, во множественном числе — «галдежи́».
Готовальня
Студенты думали, что это что-то связанное с готовкой или даже гильотиной.
Что это было: Набор чертёжных инструментов в специальном футляре. Без готовальни нельзя было прийти на урок черчения. В наборе — циркули, рейсфедер, иглы. Были и профессиональные наборы для инженеров.
Компостер
Сейчас ассоциируется с дачной компостной ямой.
Что это было: Устройство в общественном транспорте для пробивания отверстий в талонах. Отсюда и выражение «не компостируй мне мозги» — то есть «не забивай голову ерундой».
Примус
Молодёжь узнала слово благодаря Булгакову: «Не шалю, никого не трогаю, починяю примус…».
Что это было: Керосиновая горелка для приготовления еды. Компактная альтернатива плите, особенно в коммуналках. Название происходит от шведской фирмы Primus («первый, лучший»).
Промокашка
Студенты не застали это чудо.
Что это было: Лист пористой бумаги, который вкладывали в школьные тетради для удаления клякс при письме перьевой ручкой. После перехода на шариковые ручки промокашки стали использовать для шпаргалок и записок.
Шлягер
Слово почти забыто.
Что это было: Популярная эстрадная песня, хит. Пришло из немецкого языка (Schlager). В 90-е его вытеснило английское «хит».
Эти слова — как капсулы времени: за каждым стоит целая эпоха с её бытом, технологиями и культурой. Какие из них помните вы? А какие используете до сих пор?