Вы не знали, но стеснялись спросить - как склонять "Канищево"?

Вы не знали, но стеснялись спросить - как склонять "Канищево"?коллаж Pro Город

Редакция progorod62 проштудировала нормы Русского языка и узнала как правильно

Трагические события всегда поднимают со дна общественного сознания самые разные мнения, взгляды и затаенные проблемы. Как это ни удивительно, но в дискуссиях всегда самую острую полемику вызывают не обстоятельства происшествия, а морально-культурологические аспекты. Это касается парктически любой темы. Старый, добрый, яростный интеллигентский спор где все упирается в личные взгляды и вкусы.

Вот например, взрыв в Иванове (коробит склонение?). В обсуждении этой трагедии, так похожей на недавнюю катастрофу в Рязани, одной из самых звонких  нот стал вопрос о правильности склонения географического названия - "Иваново".

Филология, конечно, не точная наука, но мы постарались разобраться в хитроспелетениях и уяснить, прежде всего для себя - как правильно склонять многочисленные для Рязанской области географические названия с окончаниями на "ово". Канищево, Константиново и прочие Березовы...

Итак, в какой раздел знаний необходимо обратиться? Корректор газеты Pro Город отправила нас в тему "Склонение географических названий в Русском языке".

Для начала общие положения:

Название географического объекта, употребленное в функции приложения с родовыми географическими терминами - город, село, деревня, хутор, река и т.п., согласуется с определяемым словом, то есть склоняется, если топоним русский, славянский или давно заимствован и освоен Русским языком.

Славянские названия на -ов(о), -ёв (о)о, -ин(о), - ын(о)

Славянские названия на -ов(о), -ёв (о)о, -ин(о), - ын(о), а также русские и другие топонимы с этими окончаниями традиционно склоняются: храм в Осташкове, вокзал в Венёве, старый город в Люблине, телебашня в Останкине, дорога к Строгину, парк в Канищеве. Можно даже указать на строчки М.Ю. Лермонтова: "Недаром помнит вся Россия про день Бородина!"

Почему иногда не склоняют?

Все из-за военных. Военные топографы, чтобы избежать путаницы, избегают склонения географических названий, и во всех военных документах географические названия не склоняются. Еще в годы Великой Отечественной войны даже у гражданского населения сложилась привычка не склонять географические названия - наши предки все это время слышали новости и сводки с фронтов по-военному, в несклоняемых формах. Вот и привыкли. Но это не является нормой Русского языка, а лишь элементом профессиональной специализации. Тем не менее, привычка сильна, и во многих случаях правильное склонение названий на "ово" даже режет слух.

Значит "в Иванове" и "в Канищеве"?

Если предыдущих аргументов недостаточно, процитируем признанных авторитетов. Редактор портала "Грамота.Ру", кандидат филологических наук Владимир Пахомов, считает, что допустимы оба варианта, но строго нормативный тот, где названия склоняются. Вот что он пишет:

Географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом: из района Люблино, в сторону района Строгино, к району Митино, в городе Иваново, из деревни Простоквашино, до края Косово. Если же родового слова нет, то нормативны оба варианта, склоняемый (старый) и несклоняемый (новый): в Люблине и Люблино, в сторону Строгина и в сторону Строгино, в иванове и в Иваново, из Простоквашина и из Простоквашино, до Косова и до Косово... При этом склоняемый вариант соответствует строгой литературной норме и рекомендуется, например, для речи дикторов.

 

 

...

  • 0

Популярное

Последние новости